Добро пожаловать на страницу клуба ролевых игр Ородруин.
| В начало | Новости | Информация | Мемуары | Статьи | Башня Очисти | Перекресток | Разговоры |

 
Хроники Убежища 27

Сейчас я сижу и пытаюсь восстановить в памяти события последних дней. События, которые изменили не только мою жизнь, но и жизнь всех жителей города Хоуп-сити. Тех, у кого она осталась. Жизнь. Все началось не так уж давно. Вчера. Я думаю, что о событиях вчерашнего дня лучше поведает холодиск, записанный мною. Тем мною, который еще не знал, что случится дальше, который не был свидетелем того, что произошло сегодня.


Я достаю из кармана холодиск. Надпись, сделанная маркером гласит: "Этот холодиск записан Джеймсом Троцки, специалистом широкого профиля при убежище № 27. Хоуп-Сити". Вставляю холодиск в Пип-бой и включаю воспроизведение.

"Утром все граждане города собрались на главной площади Хоуп-сити, чтобы выслушать речь нашего мэра и моего прямого начальника - доктора Джереми Виндзора, а также присутствовать при расстреле амазонки. По поводу расстрела девушки высказывались разные мнения: кто-то говорил о трате женских ресурсов, кто-то о трате патронов. Медики же ничего не сказали, но не успело тело коснуться земли, как оно было подхвачено нами и унесено в убежище - мы не позволили растратить ценные биологические ресурсы. В спешке мы забыли, что у нас на операционном столе уже лежал один пациент. Времени было мало - для изготовления наркотиков нужны живые клетки - и мужик, лежащий на столе, был сброшен на пол. Когда у тела амазонки было взято все, что нам нужно, выяснилось, что упавший пациент находится в тяжелом состоянии. Весь медперсонал убежища приступил к реанимации. Похоже, в это время доктор Аут Фолл, по ошибке, вколол мужчине какую-то непроверенную сыворотку, что и привело к странному результату: убедившись в смерти пациента, все немножко успокоились, как вдруг он начал сотрясаться в судорогах, при чем доктор Зен Висловский отметил, что они не такие как в обычных случаях. Через несколько минут пациент попытался встать, хотя приборы по-прежнему выдавали первичный диагноз - смерть. Доктор Кэт и медицинская сестра Сью Элен приступили к вскрытию грудной клетки. Сердце не билось. Наконец, покойник мощным рывком разорвал связывающие его ремни и поднялся со стола. Все присутствующие отпрянули.


- Необходимо выманить его из убежища, пока он все здесь не разворотил, - произнес доктор Джереми.
Это оказалось не сложно, даром, что весь медперсонал (и меня в том числе) не грело желание оставаться в одной комнате с живым трупом, и вскоре мертвяк плелся по улицам города. Испуганные полицейские, вцепившись в дробовики и электрошокеры, не решались подойти к зомби с развороченной грудной клеткой, пока Мартин Кинг, не выдержав, не пальнул в труп из двустволки. Затем немного осмелевшие копы, согласно приказу мэра, отнесли мертвеца на границу города. Никто из медиков не решился обсудить с другими этот неприятный случай, и вскоре он был похоронен под пластом повседневных проблем.
Тем временем появилась Чел - наш дилер по продаже медикаментов (почему все остальные их упорно называют наркотиками?). Она сообщила, что от химиков поступил заказ на 15 стимпаков. Неплохо. Из приемного покоя раздавались дурные вопли Мартина Кинга - доктор Зен пытался накормить его лекарством от головной боли или еще чего-то подобного. Его папаша в истерике (похоже, это у них семейное) осаждал вход в убежище, поминутно осведомляясь, жив ли его сын.


По просьбе мэра я отправился к шерифу получать лицензии на оружие для медиков. По пути Зен попросил передать Стивену Кингу, что Мартин свободен.
- Эй, отец, - бросил я, проходя мимо редактора газеты, беседовавшего на улице с двумя копами. - Можете забрать тело.
Стивен, с выпученными глазами и размахивая пистолетом, бросился к убежищу.

Шериф Ник Трой выдал мне лицензию и сказал, чтобы остальные явились сами. Я, в свою очередь, попросил, чтобы шериф предоставлял нам пойманных преступников.
- С приговоренными к смерти можете делать, что хотите, а те, кого положено выпустить, должны протянуть хотя бы час после того, как покинут убежище, - ответил наш доблестный страж порядка.

Когда я вернулся к лабораториям, доктор Кэт покупала у молодых караванщиков воду.
- Эй, ребята, берите Rad-X. Всего по два бакса за штуку - в пустыне пригодятся, - крикнул я.
В ответ на мое щедрое предложение, молодежь, изобразив непомерную гордыню, сообщила, что, мол, здоровье у них и так неплохое, и мои Rad-X'ы им на хрен не нужны. Ну что, ребята, мы это еще проверим.
Через некоторое время к убежищу подошла мадам нашего любимого и единственного борделя. Мы очень долго пытались ее убедить, что за проверку ее девочек (и не только) на предмет заболеваний, должны платить деньги нам, а не мы. Мадам, возмущенная нашей наглостью удалилась, а персонал борделя так и остался не проверенным на всякую заразу.

Затем я решил заняться более насущными проблемами - найти платы управлением автодоком и реактором, а если повезет, то и чип для очистки воды. И ремонтники, и Томми Ган хотели мне подсунуть какую-то лабуду. Правда, я и сам не особо представлял, что именно мне надо. Так что в итоге я вернулся ни с чем.
Проходя мимо полицейского участка, я издалека увидел у входа в убежища уже знакомых мне караванщиков с явными признаками облучения. Когда я попытался ввести в Пип-бой Зена Висловского те слова, которые я тогда им кричал, он вывел, что они имеют "разговорный и даже грубый характер". Поэтому я решил их не упоминать в этой записи.

Раз ребята не хотели покупать Rad-X по два бакса, то пусть покупают Rad-Away по три. Будет им уроком.
Как только юные торговцы ушли, весь город всполошился - в гости пришли мутанты. Полицейские стали крепко сжимать пушки, чтоб было не заметно, как у них трясутся руки. Я с Зеном и Сью подошел поближе (поближе - это, все-таки, так, чтобы дострелить нельзя было, - а то жить очень хочется. А полицейским положено стоять близко. Не завидую.) разглядеть образцы местной фауны. У Зена аж слюни потекли, когда он увидел, что у одной мутантки на руке растет голова какой-то рептилии - в смысле ориентация у него нормальная, просто он хотел исследовать этот образец. Вдруг неподалеку от нас грянул выстрел - один из парней шерифа, не совладав с охватившей его дрожью, случайно надавил на курок. Поднявшись с земли, я увидел, что страж порядка отстрелил себе палец левой ноги. Когда мы с коллегами оказывали ему помощь, я вспомнил не только его мать, но и всех родственников до седьмого колена.

После ухода мутантов я с остальными медиками направился обратно к убежищу, обсуждая причины визита радиационных уродов и то, что на полицейском участке необходимо вывесить технику безопасности по обращению с огнестрельным оружием. Вдруг, доктор Аут Фолл грохнулся в обморок, который все сочли результатом усталости и нервного перенапряжения. Но анализы на всякий случай взяли. Мало ли, что.
Тут к нам снова заявилась трудолюбивая жрица любви, (я имею в виду мадам) и таки дала добро на проверку своих "девочек". Доктор Аут Фолл (главный специалист убежища по венерическим заболеваниям) незамедлительно отправился выполнять свою работу. Мадам звала и других докторов, но все сослались на неотложную работу.

- Вы еще будете ему завидовать, - бросила мадам весьма недвусмысленную фразу.
- Уже завидую, - ответил наш любимый мэр и отправился в лабораторию, доделывать партию Rad-X'ов.
Примерно через пол часа, сверкая довольной улыбкой, вернулся Аут Фолл и заявил, что вроде все в борделе здоровы.


Пришли Дети Цветов, раздавая сладости и благословения. Приняв первое, я абсолютно наплевал на второе.
Из убежища вышла доктор Кэт и сообщила тревожное известие - радиационный фон поднялся до 8 БЭР. Мне стало как-то не по себе.


Чтобы отвлечься от грустных мыслей, я решил прогуляться по городу. Проходя мимо тюрьмы, я заметил, что копы туда кого-то упрятали. Я подозвал двух полицейских, которые там находились, и сказал, что неплохо бы нам получить зэка для проведения кой-каких опытов. Они стали говорить, что надо разрешение шерифа, а он сейчас занят...Через их плечи я увидел, что потенциальный доброволец для опытов вылез из тюрьмы и собирается смыться. Это оказалась девчонка из квартала химиков.


- А у вас заключенный убегает, - сообщил я полисменам.
Копы секунд пять тупо смотрели вслед убегающей фигурке. Затем до них дошло, что это не злая шутка коварного медика, и они с криками "Держи ее!" кинулись вдогонку. Через несколько секунд после начала погони из квартала химиков раздался рык: "В ружье!". Орал, между прочим, папаша той самой девчонки - начальник охраны химзавода Джон Вульф. У него еще жена в борделе работает. И хорошо работает.
Из убежища, в предвкушении материала для медикаментов, высыпали медики и, вооружившись носилками, рванули к химикам. Перестрелки, к сожалению, не было, так как химики сдали все оружие в ремонт. Полицейские сгрудились вокруг яростно отбивающейся девушки. Доктор Зен первым делом вколол ей успокоительное, а затем мы стали грузить ее на носилки.
- Э-э, а куда это вы ее тащите? - подал голос шериф.
- В убежище, - невозмутимо ответила доктор Кэт.
- Вы ее потом, это, отпустите. Живой, - не успокаивался Ник Трой.
- Конечно, отпустим.
- Я пошлю полицейского, чтобы он за этим проследил, - поспешно заявил глава стражей порядка.
Полицейские сразу отпрянули, пытаясь где-нибудь спрятаться. Шериф поймал какого-то из них за шкирку и, пытаясь говорить твердо, пролепетал:
- За полицейского головой отвечаете.
Быстро доставив девушку до убежища, мы привычно уложили ее на операционный стол. Сью Элен стала готовить скальпели, доктор Джереми надевал перчатки, я настраивал аппарат для искусственного поддержания жизни, а Зен уже поймал руку пациентки, чтобы вколоть наркоз, как вдруг Аут Фолл спросил:
- А мы разве ее резать собирались?
Все, посетовав на плохую память, с явной неохотой отложили инструменты. Полисмен в углу облегченно вздохнул.
- Тогда ограничимся осмотром, - сказал мэр Хоуп-сити.


Я с интересом наблюдал за развернувшимся действом, когда на самом интересном месте (пациентке собирались ставить клизму) меня отвлекли тревожные крики полицейских, раздававшиеся с улицы. С довольно сильно подпорченным настроением я вышел наружу и увидел причину беспокойства - старый знакомый мертвяк направлялся к убежищу, при чем за спиной у него торчал дробовик. Один из полицейских выстрелил в мертвяка - несчастное тело грохнулось на землю. Но уносить тело полицейские наотрез отказались, обоснованно испугавшись облучения. Я, посетовав на свою горькую долю, скушал Rad-X и отправился осматривать покойника. Радиационная опасность исходила только от дробовика, который я и забрал. Полицейские опять уволокли труп.


Я прошелся до ремонтников, отдав дробовик им на дезактивацию, - он, похоже, светился в темноте.
Когда я вернулся назад, девчонку, конечно же, уже отпустили, доктор Кэт отметила очередное повышение радиационного фона, а у Аута Фолла опять случился обморок. Мы проверили его анализы. Результаты были неутешительны - снижение активности половых клеток, практически, до нуля. При чем это оказался вирус, передающийся половым путем. Новую болезнь мы назвали синдром Аута Фолла.


Мы с доктором Кэт прогулялись до борделя, где у всего персонала обнаружились характерные симптомы - слабость и обмороки. Доктор Кэт их заверила, что вакцина будет вскоре разработана. Я пошел в редакцию журнала "Кошачья лапа", где сообщил Стивену Кингу о вспышке новой инфекции и подробно описал симптомы.
- Да-да, вот именно, слабость, - пробормотал редактор газеты. - А как скоро будет готова вакцина?
- Вакцину уже изобретают. А вы приходите, сдавайте анализы - потом и вакцину получите.
Дальше мы ("мы" - это несколько громко сказано, мое участие состояло, как обычно, в пассивном наблюдении) занялись разработкой вакцины. После проведения нескольких опытов доктора, наконец, добились положительных результатов. Вакцина была получена. Первым вызвался проверить ее на себе доктор Аут Фолл. Зен вколол Ауту вакцину, и все замерли в ожидании.


- До этого вроде совсем ничего не хотелось, - проговорил Аут. - А теперь, вроде, желание появляется.
Все радостно заулыбались - вакцина работает. У Аута появился какой-то странный блеск в глазах, на щеках румянец. Он попытался приобнять доктора Виндзора. Когда тот отстранился, попытался опять, более настойчиво.


Тут меня осенила интересная догадка. Не дожидаясь дальнейшего развития событий, я вихрем вылетел из убежища, остальные медики побежали за мной. И Аут Фолл тоже. Мы с криками бежали по городу, спасаясь от нашего разгоряченного коллеги. Остальные жители удивленно смотрели на нас. Когда Аут отвлекся на удивленно озирающегося Джона Вульфа, раздался выстрел. Раненый в ногу Аут Фолл упал, и, вроде бы, его пыл несколько угас. Затем мы оказали ему первую помощь и поздравили друг друга с изготовлением вакцины. А я поздравил себя с тем, что Аут меня не догнал.


Доктор Зен сказал, что неплохо бы теперь проверить вакцину на здоровых людях. И в это же время, как по заказу, к полицейскому участку доставили двух только что пойманных преступников. Одного из них выделили нам на опыты, а другой по собственному желанию отправился убирать дерьмо браминов. Когда нашему пациенту вкололи новую вакцину, я не стал дожидаться продолжения и дал деру из убежища. И правильно сделал. В ходе эксперимента выяснилось, что вакцина также повышает желание и у здоровых людей.
Как только подопытный успокоился, ко мне подошел мэр в сопровождении какой-то женщины, судя по одежде, - из деревни и сказал, что мне необходимо вместо него сходить в деревню на их праздник и узнать чем они очищают воду (это он сказал так, чтобы женщина не слышала). Также с нами отправилась журналистка из "Кошачьей лапы". Насколько я помню, зовут ее Джейн. Когда мы шли по пустыне, выяснилось, что я к таким путешествиям не очень приспособлен. Постоянно приходилось останавливаться и вытряхивать песок из кроссовок. Добрались без приключений. В деревне нас встретили, мягко говоря, неласково. Обозвали "пришельцами из грязного мира", заставили сдать все оружие, а в деревню пустили только после того, как изрядно обрызгали водой.


Затем нас, все-таки, усадили у костра и даже поинтересовались, как нас зовут. После этого мне и Джейн пришлось выслушать долгий рассказ о том, как предки местных дикарей ушли из Хоуп-Сити и утащили с собой водяной чип (ну, нам то это рассказали по-другому: "Они ушли искать себе новое место для жилья, и Дух Серебряного Дождя везде следовал за ними, делая воду пригодной для питья..."). Так вот, еще нам рассказали о том, что "слышали о чудесном приборе, с помощью которого можно сделать город-рай". Короче, GECK они себе захотели. Ну, пусть хотят дальше. Пожаловались на мутантов -, мол, они такие плохие "спалили нам ворота и ранили шамана в ногу". В конце этого рассказа нам сообщили, что нас, оказывается, пригласили на какой-то очень важный местный праздник, и мы - первые люди из "грязного мира", которые присутствуют на подобном мероприятии, и, вообще, должны быть польщены и очень благодарны хозяевам. Вскоре началось и само празднование - дикарские пляски вокруг костра с распеванием дурацкой песенки. Сейчас даже попытаюсь привести ее слова:


Дождик, лей, лей, лей
На меня и на людей,
На мутанта по утру
Лей по целому ведру.

И этот текст повторяется много раз - такая вот песня. Затем все стали макаться лицом в миску с водой. Я и Джейн - тоже. Потом еще поболтали, и старейшина сказала, что сейчас они пойдут с какой-то целебной водой в город, как обычно делают во время этого праздника.


Вдруг в деревне появился мэр и очень удивился, увидев меня живым. Он рассказал, что начались какие-то проблемы с мутантами, в пустыне стало еще опасней, чем раньше, а меня все уже считают мертвым.
- А сейчас нам необходимо как можно быстрее попасть в город, - сказал Джереми Виндзор.
- Конечно, - ответил я. - Сейчас пойдем вместе с деревенскими жителями.
Вскоре все дикари, которые собирались в город, вышли из деревни и вместе с нами отправились в путь через пустыню. Примерно на полпути мы встретили караван Томми Гана. По приказу мэра караванщики остановились и не подходили близко к колонне. Когда последний человек отошел на безопасное расстояние, Джереми разрешил каравану двигаться дальше, а мы опустили стволы. Уже у самого города нам встретился большой вооруженный отряд, который шел в пустыню для охоты на мутантов. Итак, караван без потерь дошел до города, несмотря на то, что охраной были два медика и журналистка. Повезло.


Я добрел до убежища, перекинулся несколькими словами с коллегами и даже успел немного поесть. Из рассказов я узнал, что вспышка синдрома Аута Фолла подавлена, вакцинация борделя была незабываема (учитывая побочные эффекты вакцины), и еще у нас появился материал для медикаментов - неприветливый охранник борделя Метцгер был пойман за покушение на шерифа и отдан в убежище.


Не успел я и чуть-чуть отдохнуть, как передо мною снова возник мэр и сообщил, что деревенский караван необходимо проводить обратно, а большинство полицейских в пустыне охотятся на мутантов. Пожаловавшись на горькую долю, я взял дробовик и отправился к месту сбора. На этот раз караван сопровождало всего двое вооруженных людей - я и мэр. Когда мы выходили из города, то нам снова попались на встречу "охотники на мутантов", которые ни с чем шли назад. При чем, в пустыне затерялся небольшой отряд, который они ждать не стали.


До деревни оставалось уже немного, когда мы наткнулись на троих полицейских и двух ремонтников, которые, нервно озираясь, пытались пройти в сторону города. Они сообщили, что здесь повсюду мутанты, которых очень трудно подстрелить. Мы решили довести дикарей до деревни, а потом уж всемером пробиваться к городу.


Когда все деревенские жители пересекли мост, ведущий в деревню, из пустыни появилось несколько мутантов. Явно не дружелюбно настроенных. Мы заняли оборону у реки. Мутанты, смекнув, что им тут ничего не светит, убрались обратно в пустыню.
Я не хочу вспоминать, как потом мы пробивались с боями в город. Казалось, что мутанты притаились за каждым барханом. В итоге мы таки дошли до города, и снова без потерь. Отлично.
Наконец-то, я добрался до убежища и, похоже, сегодня уже никуда больше не пойду. У меня появилось время записать все мои воспоминания о сегодняшнем дне на холодиск. Что я только что и сделал. Все иду спать.
Конец записи..."

Да, это весь тот день. Почти весь. Словами "конец записи" и щелчком кнопки я словно отделил всю свою прошлую жизнь от настоящей. Через несколько минут после того, как я записал холодиск, доктор Кэт объявила всему персоналу убежища, что утром радиационный фон в городе составит 20 БЭР и будет повышаться. Я сразу понял, что это означает. Это означает смерть большей части жителей города. Нет, не сразу. К середине дня.


В это время у убежища появился брат Киллиан и отозвал мэра, чтобы предложить ему какую-то сделку. Для этого надо было пройти до храма Детей Цветов. Когда мы зашли в храм, другие Дети Цветов вытащили из-под алтаря какой-то предмет.
- Вам это нужно? - спросил брат Киллиан.
Я склонился над предметом. Это был чемоданчик. Коричневого цвета. Я смотрел фильмы, хранящиеся в убежище, и сразу его узнал. Это был GECK. Набор по созданию города-рая. Открыв чемодан, я осмотрел содержимое. Все правильно. Я поднял голову и молча кивнул Джереми Виндзору.
- Берем, - ответил мэр.
Мы быстро договорились о цене и через некоторое время шли к убежищу с драгоценной ношей.
Большую часть ночи мы провели в обсуждении планов спасения людей от радиации. Мы - это я, Джереми Виндзор и Стивен Кинг, редактор газеты. У нас было только два плана. Один - это попытка остановить реактор с помощью робота, сделанного из мертвяка. Другой - эвакуация горожан в деревню Серебряного Дождя и строительство там города-рая.


На утро в лаборатории убежища было произведено максимально возможное количество антирадиационных медикаментов. Вскоре полицейские принесли мертвяка, парализованного электрошокером. Началась операция. Ремонтниками был собран компьютер и пульт управления. Доктор Виндзор и Доктор Висловский установили в груди мертвяка платы управления и подсоединили их к мозгу покойника. Мною была укреплена видеокамера на плече андроида, а после окончания сборки робота - загружены программы с довоенных дисков.


Да, помню с каким волнением я поднес палец к пульту управления и как обрадовался, когда мертвяк подчинился моему приказу. И помню, какое разочарование меня ожидало потом. Но это было потом. А с начала все шло гладко. Робот, подчиняясь приказам, подающимся с клавиатуры, медленно подошел к люку, ведущему на третий этаж убежища. Спустился вниз. Дальше мы могли судить о его действиях, только глядя на экран монитора. Андроид прошел по зараженному радиацией этажу убежища, и на экране уже появился пульт управления реактором. Еще несколько минут, и мертвяк уже рядом с ним. Палец робота занесен над кнопкой остановки реактора. Начинает медленно опускаться... Вдруг на экране монитора появляется вторая рука покойника. В ней зажат нож. Нож приближается к кабелю, соединяющему живой труп с компьютером и ... связь обрывается. Робот вышел из-под контроля. Реактор не остановлен.


Через несколько минут из люка, в который спустился мертвяк, вылетел холодиск. Стивен Кинг осторожно поднял его и вставил в Пип-бой.
"Говорит Рон, старейшина деревни мутантов Грейвярд, - вещал мертвый голос. - Если вы не выполните мои требования в течение часа, я взорву реактор. Я требую признания мертвяков полноправными гражданами Хоуп-Сити. Также я требую, чтобы вся полиция была повешена на главной площади города..."
Все присутствующие молчали. Такого поворота событий не ожидал никто. Дальнейшие переговоры с покойником ни к чему не привели. Он был непоколебим в своих требованиях. Мэр распустил полицию, чтобы сообщить мертвяку, что вешать некого. Не помогло. Переговоры зашли в тупик. Не смогли помочь даже подошедшие мутанты. Я уже стал подумывать, что пора переходить ко второму пункту плана - эвакуации города.


Полицейские, потерявшие работу, стали выяснять, что с ними будет дальше. Нервы были у всех на пределе. Кто-то выстрелил. Началась перестрелка. Полицейские, отстреливаясь от других граждан города и мутантов, отступили к кустам. Я сам не заметил, как включился в бой. Увидел, как неподалеку от меня, упал на землю Мартин Кинг, и тут же мою руку пронзила острая боль. Отполз в укрытие. Вколол стимпак. Полегчало. Мартин Кинг, тоже раненый, рухнул рядом, откидывая в сторону пустой стимпак. Полицейские отошли за кусты. Преследовать их никто не стал. На траве лежало чье-то распростертое тело. Рядом с телом валялась шляпа. Джон Вульф. Начальник охраны спиртозавода.
Через пару минут с той стороны, куда ушли полицейские, послышались выстрелы и крики. Затихли. Из кустов появились Дети Цветов.


Я не стал смотреть на то, как согласно требованиям мертвяка, стали вешать тела полицейских. Вешали мутанты. Я молча пошел к убежищу и взял из хранилища коричневый чемоданчик. Дошел до границы города. Постоял. Вернулся назад. Только что мэр города объявил мертвяков и мутантов полноправными гражданами города. Мертвяк из реактора заявил, что радиационный фон все равно будет увеличиваться, пока не будет найдена необходимая для ремонта деталь. Все. Надежды нет. Пора уходить.
Я направился к убежищу. Мэр сидел на корточках, обхватив руками голову. Попробовал что-то ему сказать. Никакой реакции.


В это время мутанты на площади схватили мальчишку. По-моему выходца из деревни.
- Так будет с каждым, кто войдет на территорию нашего поселения, - сказал глава мутантов и вколол мальчику какую-то жидкость. - Через 15 минут он станет таким же как мы.
Оставив потерявшего сознание человека, мутанты отошли в сторону.
Я подошел к телу. Достал пистолет. Сделал выстрел. Второй.
- Спасибо, - прошептал умирающий.
Все. Мутанты захватили власть в городе. Я окончательно решил, что я ухожу. Когда я проходил мимо редакции, меня окликнул бородатый журналист. Как его зовут? Том, что ли...
- Проблема в том, что караваны не ходят, - сказал мне Том. - Я хочу сходить до деревни за водой, но один не пойду. Пойдем?
- Ладно, - ответил я. - Пойду соберусь.
Когда я снова возвращался к убежищу, мне навстречу попались несколько молодых караванщиков. Они шли, чтобы попытаться убить мутантов. Бедняги.


У убежища я опять увидел мэра. Он недавно зачем-то принял наркотик правды и сейчас не мог говорить. Когда Джереми узнал, что я иду в деревню, он взял бутылки, и мы отправились к редакции за Томом. Пока мы ждали журналиста, Стивен Кинг диктовал машинистке текст очередного номера газеты:
"...сегодня мэр признал мутантов и мертвяков полноправными гражданами Хоуп-Сити. Ходят слухи, что появилось общество, борющееся за права браминов..."
Я на миг задумался. Затем, порывшись по карманам, нашел нужную баночку. Бросив таблетку на ладонь, протянул ее редактору.
- Что это? - спросил он, положив таблетку в рот.
Я кинул ему баночку.
"Правдодел", - прочитал Стивен. - Это значит, что я буду говорить только правду? Меня же убьют!
В это время Том полностью собрался, и мы отправились в деревню. По пути нам попалась деревенская делегация, идущая в город, чтобы выяснить, что происходит.
До деревни мы шли молча. Я все обдумал. У города не было никакой надежды. Мутанты захватили власть. Люди вымрут от радиации. Хоуп-Сити погибнет. Хоуп-Сити... Хоуп - надежда. Я рассмеялся - у Города-Надежды нет надежды на выживание.


Мы пришли в деревню. Набрали воды. Том стал брать интервью у деревенской девушки. Оказалось, что мутанты запретили жителям деревни контактировать с городом под угрозой смерти. Мутанты решили захватить все.
- Мутанты контролируют и город, и деревню, - сказал Том Джереми Виндзору, взяв в руки диктофон. - Что вы будете делать как мэр города?
- У нас слишком мало сил. Мы начнем партизанскую войну. Город мы уже потеряли. Постараемся защитить деревню.
- Но вы сами признали мутантов гражданами города.
- Значит, мы начнем гражданскую войну.
- Джеймс, давай отнесем в город воду, а затем вернемся сюда, - сказал мэр, обратившись ко мне.
- Ладно. Идите я сейчас.
Том и Джереми вышли из деревни. Я повернулся к шаману деревни Сильвер Рэйн, и, поставив чемоданчик на землю, сказал:
- Вот наша плата за воду.
Я догнал уходящих людей, и мы отправились в Хоуп-Сити. Я и Джереми шли, чтобы отнести воду в умирающий город, а затем вернуться в деревню и попытаться отстоять ее с оружием в руках. Попытка, заранее обреченная на неудачу.
Тогда я еще не знал, что в это время мертвяки починили реактор и остановили рост радиационного фона... Не знал, что Мартин Кинг убил главу мутантов... Не знал, что в эти минуты брат Киллиан устанавливает таймер на бомбе, которой суждено разнести логово мутантов... Тогда я не знал, что Надежда есть всегда... Недаром же я живу в Хоуп-Сити... Городе Надежды...

Я достаю холодиск из Пип-боя и убираю его. Да, город жив. Но какой ценой. Я вспоминаю тех людей, которые заплатили своей жизнью за жизнь города. Шериф Ник Трой и его парни... Джон Вульф... Брат Киллиан, подорвавшийся на бомбе...Молодые караванщики...Джереми Виндзор, мэр Хоуп-Сити. В городе его ждал киллер...Стоп. Хватит. Есть и живые люди. Завтра мы заново начнем строить Хоуп-Сити. Сами. Без помощи чудесных приборов. Рай можно сделать только своими руками. Пусть дикари в деревне Серебряного Дождя еще несколько десятков лет надеются на чудо и молятся на чемодан. Пусть. А мы свое счастье построим сами... Но это будет завтра... А сейчас... Сейчас я слишком устал...

by Бернхард


 
Copyright © "Очисть"

Hosted by uCoz